Section – INTERPRÉTATION vs INTENTION

Des lecteurs visitent un auteur. Un poème inédit est mis au jeu. Le but de ce jeu ? Démontrer qu’un poème est vivant et qu’entre l’auteur et les lecteurs il se produit un abandon du carcan de l’intention initiale, en échange de la liberté d’interprétation. Si le poème réussit à toucher le lecteur, l’auteur gagne !
Deux façons de participer :
– proposer un poème à mettre au jeu (si vous n’avez pas encore été poète de cette section)
– expédiez votre interprétation du poème mis au jeu, en moins de 100 mots, sans répéter les mots du poème (ayez soin d’indiquer en référence, le nom de l’auteure et le titre du poème).
Cinq à sept interprétations paraitront dans la revue ENTREVOUS, en même temps que le poème et l’intention de l’auteure.

Pour des exemples, voir la revue ENTREVOUS
• numéro 08, pages 30 à 33, poème de Monique Leclerc-Joachim
• numéro 07, pages 12 à 16, poème de Leslie Piché
• numéro 06, pages 24 à 27, poème de Monique Pagé
• numéro 05, pages 12 à 15, poème de France Bonneau
• numéro 04, pages 20 à 22, poème de Françoise Belu
• numéro 02, pages 18 à 21, poème de Lise Chevrier
• numéro 01, pages 34 à 37, poème de Diane Landry (idéatrice de cette section de la revue)